Curious wording in the supplementary information.

Hi, @NianticGiffard .


Today I have saw the following application.



All application details are written in Japanese.

What you should order is the beginning of the supplementary information.


In Japanese.

"集合住宅に入っている店舗の場合は個人宅には該当せず審査対象であるとNiantic公式からの回答があったので、申請させていただきました。"


This is what it says.

Let me translate this into English for you.

It says.


"I have received a response from Niantic officials that shops in apartment complexes are not considered private residences and are eligible for review, so I have applied."



I'm a bit curious about the way this applicant phrased it, so I'll pass it on to you.

Tagged:

Comments

Sign In or Register to comment.