How do you feel about special characters in titles/descriptions?

PkmnTrainerJ-INGPkmnTrainerJ-ING Posts: 5,138 Ambassador

I don’t do it often but I have had a few Wayspots that I’ve submitted where I’ve had to throw in a “non-regular” character and wasn’t sure how well it would display.

I have used “Yīnyáng” before as an example when maybe “Yinyang” would have also been fine.

One that I do remember doing and got approved was “Krazy G⊙lf” as the title, as the sign showed the O in that style (as if it were the ball being in the hole) which was great to see.

Just wondered if others had done the same, or seen similar Wayspots? Or maybe had to use other characters due to strange blocks on words on Wayfarer, such as Nene etc.

Comments

  • 0X00FF00-ING0X00FF00-ING Posts: 769 ✭✭✭✭✭

    Non-English accents are fine. I would like to presume that non-english alphabets are fine too.

    What's not allowed are Emoji, html, and "special" symbolic characters (like you'd see with Wingdings font)

  • PkmnTrainerJ-INGPkmnTrainerJ-ING Posts: 5,138 Ambassador

    Agreed. I wouldn’t do emoji as that breaks the titles etc. anyways, and is noted along with html as not allowed.

  • Engrish-INGEngrish-ING Posts: 79 ✭✭✭

    If the characters match the name of the subject in the nomination there should be no issue with it, but when submitters are trying to be cute with their titles it should be a 1 star rating in the title/description portion

  • HaramDingo-INGHaramDingo-ING Posts: 1,725 ✭✭✭✭✭

    I usually do so for a lot of cultural institutions and temples found a lot in the area. An example being Thiện Viện Vạn An, trying to keep accents and language intricacies as consistent as possible, but mainly for the title. Generally they look fine in the games, Intel and in Wayfarer.

    For descriptions though, I don't usually include accented or special characters. At one time, one of the letters turned into a box.

Sign In or Register to comment.