Usson-Du-Poitou - Bonus

1/English - 2/Français

I come back to you again and again out of spite.

Something is wrong again...

We have removed points of interest among so many false proposals, the last of which were processed about two days ago. I thank you for cleaning up the sector of these false propositions.

File link

https://community.wayfarer.nianticlabs.com/discussion/47501/usson-du-poitou-epilogue

Except barely removed when an intruder already treated strangely returned.

https://intel.ingress.com/?ll=46.271704,0.578753&z=18&pll=46.272104,0.578629

It is still a copy of the city of

Town of Sées

— “Insect Hotel”

https://intel.ingress.com/?ll=48.60376,0.174126&z=18&pll=48.604018,0.17414

Thank you for making arrangements again for the point of interest.

Best regards.

——-

Usson-Du-Poitou - Bonus

Je reviens encore et à nouveau vers vous par dépit. 

À nouveau un truc ne va pas…

Nous avons procédé à enlèvement de poins d'intérêts parmi tant de fausses propositions dont les dernières ont été traitées il y a deux jours environ. Je vous remercie d’avoir assaini le secteur de ces fausses propositions.

Lien du dossier 

https://community.wayfarer.nianticlabs.com/discussion/47501/usson-du-poitou-epilogue

Hors à peine retiré qu' un intru déjà traité est revenu bizarement.

https://intel.ingress.com/?ll=46.271704,0.578753&z=18&pll=46.272104,0.578629

C’est toujours une copie de la ville de 

Ville de Sées

— « Hôtel à Insectes »

https://intel.ingress.com/?ll=48.60376,0.174126&z=18&pll=48.604018,0.17414

Je vous remercie de prendre à nouveau les dispositions nécessaires pour le point d’intérêt. 

Bien cordialement.

Comments

Sign In or Register to comment.