the stakes in agricultural green spaces such as leek, carrot, and cabbage fields that are exempt from taxation, indicating that the farmer’s land is limited to agricultural land,
are interpreted as a park by non-Japanese interpreters of the language
.
These are the people who go unauthorized into the fields to report abuse, because this WAYSPOT is considered okay.
The description of that Wayspot is as follows. The Hindi text describes the same things as the Japanese.
description:
自然豊かな景観を守るために松戸市が指定した農地です。इस फार्मलैंड को मात्सुडो सिटी द्वारा अपने प्राकृतिक समृद्ध परिदृश्य की रक्षा के लिए नामित किया गया है।
description(English translation):
This farmland was designated by Matsudo City to protect the rich natural landscape.
The description clearly states that it is farmland. The reason for this is the preservation of the landscape, but in reality it is a Japanese system to continue farming in areas that are considered residential or commercial in urban planning. The condition is that the farmer must continue to farm the land for 30 years. Such farmland, called “green production land,” is planted with rice and vegetables and does not meet any of the eligibility criteria. The rejection criteria also include private farmland. I too find it strange that this wayspot is not removed. Would the removal criteria include single-family residences but not private farmland?
I moved these comments to a new topic. They did not seem to belong with the original topic because they appear to be about a specific wayspot or category of wayspots.
An anomaly where tax-exempt farmland that does not fall under the category of disapproved items was approved, and
the municipality responded that it would not take action because the registration marker does not fall under the category of deleted items either.
Point 2)
Isn’t it appropriate to use a foreign language that is not an international language to describe what should be explained in the language of Japan
, even if the language of the country is not
an international language?
The language in which the title and description of the Wayspot is written is optional. Wayfinders traveling to Japan may submit nominations. We would like to see them translated into Japanese if possible, but English or Hindi will not be a problem.
However, I can sense malice in this nomination. I assume that this is probably a Wayspot that was approved shortly after the nomination could be submitted by WayfarerApp. It was rumored in Japan that Niantic might have outsourced the review process to an Indian company, since the email notification of approval of the nomination submitted by WayfarerApp at the same time arrived after the general morning working hours in India. So that Wayspot submitter may have been adding the information in Hindi.
The scary landowner was staring at us through the window.
We ran away as fast as we could.
Does this mean that the Hindu in charge of the screening process will be more favorable?
According to Professor Nakayama, who studies language differences in my country’s world, there are many theories, but one reason is that “different countries and regions value different things,” which I think translates too easily.
What objective are you trying to accomplish with this discussion? So far, you are just telling the general Wayfarer community that this exists. Would you like some outcome?
If the goal is to remove the problematic Wayspot, it would be better to indicate the title and location of the six existing Wayspots ( farmland) in the vicinity of the Wayspot. I checked and those 6 locations were small citrus orchards and vegetable fields such as green onions.
There was what appeared to be an official reponse in the original post. The text of which has been provided. Does that help?
I was concerned that the sender had not consented to publication on a global website of their name and email contact. But perhaps I missed something with poor translation?
Hi, I don’t think screenshots of pieces of text are helpful in this situation, as it is very hard to prove who is writing this and what they are responding to. If this is specifically the authority who manages this specific land and they want a wayspot removed, then they have to use the property owner form (pinned at the top of this forum) to file a removal request directly with Niantic (they will have to prove their identity), not exchange with players of Niantic games as an intermediate. I hope this helps a little.