Why do americans have to spellcheck foreign poi's!

I am so happy that river thing stayed with people. My main contribution to this forum will forever be teaching people how to say boob in French

4 Likes

Nearly fifty years ago, a babysitter taught my neighbor a phrase in Italian that sounded like:
“Sauce vachina vu tahnday!”

Remembering never fails to make me laugh.

1 Like

I don’t understand what he/she could’ve meant

In Italy we have lots of dialects and some of them don’t even seem italian. We can literally go from North to Sud and be unable to speak with old people (some of them almost speak only dialects)

I went to a few online translators to look up the most common used words in Italian for the words you mentioned that are banned. Many translators also provide possible explicit and/or offensive meanings for the translated words.

Google Translate did this for both bird and key(s). The most common used word in Italian for bird with Google Translate is uccello. In the dictionary section, they listed other meanings, and one just happened to be the male body part.

Every country has different dialects, and even different dialects can have different slang words. Ope is a popular slang word in the state of Minnesota in the US, basically meaning “okay” or “sure,” but if you asked someone from the southern US what ope means, they most likely wouldn’t know.

The banned word filter most likely looks at common slang words from all around the world for every language, and it may even have words banned that are no longer considered explicit and/or offensive, and it may still allow words that are now considered to be unacceptable. We don’t fully know how it works, but we do know that it doesn’t just cover US English when it comes to banning words.