Hi, thank you for the great suggestion! I strongly agree with this (it is not acceptable that statuses that are different in English translate to the same label), and would like to add that the French interface translation has the exact same issue that has confused people for years, this is not exclusive to Italian. I will add my suggestions to yours if that’s OK!
In addition, I would suggest that for both languages, the recently updated wording for “In Voting” and “In Voting (Niantic)” is aligned per the above suggestions.